Tax glossary
A
- Account (Financial Institution Record Match purposes only)
-
- Demand deposit account
- Share or share draft account
- Checking or negotiable withdrawal order account
- Savings account
- Time deposit account
- Money market mutual fund account regardless of whether the account bears interest
- Cuenta (Solo para propósitos de Financial Institution Record Match, por sus siglas en inglés, [Comparación de Registros de Instituciones Financieras])
-
- Cuenta de depósito a la vista
- Cuenta corriente o de depósito
- Cuenta de cheques o de orden negociable de retiro
- Cuenta de ahorros
- Cuenta depósito a plazos
- Cuenta de fondo mutuo del mercado monetario independientemente si la cuenta devenga intereses
- ACH credit
- The Automated Clearing House (ACH) credit method allows you to transfer funds by instructing your financial institution to debit your account and credit the state's bank account.
- ACH Crédito
- El método de crédito de la Cámara de Compensación Automatizada (ACH, por sus siglas en inglés) le permite transferir fondos dándole instrucciones a su institución financiera de debitar su cuenta y acreditarlos a la cuenta bancaria del estado.
- ACH debit
- The Automated Clearing House (ACH) debit method allows you to transfer funds by instructing the state to electronically debit a bank account you control for the amount you report to the state's data collector. FTB recommends the ACH debit method because of the simplicity and cost savings to the taxpayer.
- ACH Débito
- El método de débito de la Cámara de Compensación Automatizada (ACH, por sus siglas en inglés) le permite transferir fondos dándole instrucciones al estado de electrónicamente debitar una cuenta bancaria que usted controla por la cantidad que usted reporte al recaudador de datos del estado. El FTB recomienda el método de débito ACH por su simplicidad y reducción de costos para el contribuyente.
- Adjusted gross income (AGI)
- Your federal adjusted gross income from all sources reduced or increased by all California income adjustments.
- Ingreso bruto ajustado (AGI)
- Su ingreso bruto ajustado federal de todas las fuentes reducido o incrementado por todos los ajustes de ingreso de California.
- Adopted Child
- An adopted child is a child you have legally adopted. After legal adoption, the child is considered your child by blood. Before legal adoption, a child is considered your child for head of household purposes if, during the tax year, he or she was placed with you for adoption by an authorized agency and was a member of your household.
- Hijo Adoptivo
- Un hijo adoptivo es un niño a quien usted ha adoptado legalmente. Después de la adopción legal, el niño es considerado su hijo biológico. Antes de la adopción legal, el es considerado su hijo para el propósito de usar el estado civil de cabeza de familia si, durante el año tributario, él o ella fue colocado(a) con usted para adopción por una agencia autorizada y era miembro de su unidad familiar.
- Annual Report
- Summary of our major program activities during the calendar year and statistical profile of California individual and business taxpayers.
- Reporte Anual
- Resumen de nuestras actividades principales del programa durante el año calendario y perfil estadístico de los contribuyentes individuales y de negocios de California.
- Annulment
- If you were married in the tax year but the marriage was later annulled, you are treated as having been unmarried during the year.
- Anulación
- Si usted estaba casado en el año tributario pero el matrimonio fue anulado después, usted es tratado como no casado durante el año.
B
- Bank Garnishment / Bank Levy
- See Withholding Orders
- Embargo Bancario
- Vea Orden de Retención (en inglés)
- Beneficiary
- One who is lawfully entitled to the benefits of property, the title to which is vested in another, such as an executor or trustee.
- Beneficiario
- Aquél que legalmente está autorizado a recibir los beneficios de la propiedad, cuyo título se designa a otro, tal como un albacea o fideicomisario.
C
- CalFile
- Our free, direct e-file for California resident personal income tax returns.
- CalFile (en inglés)
- Nuestro sistema gratuito y directo de e-file para las declaraciones de impuestos sobre el ingreso personal para residentes de California.
- California Department of Tax and Fee Administration (CDTFA)
- California State agency that administers sales and use, property, and special taxes.
- Departamento de Administración de Impuestos y Cuotas de California (CDTFA) (en inglés)
- Agencia Estatal de California que administra los impuestos sobre ventas y uso, propiedad e impuestos especiales.
- California Public Records Act
- Find out how to get public information under the California Public Records Act.
- Ley de Registros Públicos de California (en inglés)
- Averigüe cómo obtener información pública bajo la Ley de Registros Públicos de California.
- California Source Deferred Gain
- For purposes of the like-kind property exchange reporting requirement, it is the portion of your total California source gain that you defer pursuant to Internal Revenue Code Section 1031.
- Ganancia Diferida de Fuentes en California
- Para propósitos del requisito de reporte del intercambio de propiedades similares, esta es la porción de la ganancia total de fuentes en California que usted difiere en conformidad a la Sección 1031 del Código de Impuestos Internos.
- Casualty
- A casualty occurs when property is damaged as a result of a disaster such as a hurricane, fire, car accident or similar event. Generally, you may deduct a casualty loss only in the tax year in which the loss occurred. However, if you have a casualty loss from a disaster that occurred in an area declared by the President or the Governor as a disaster area, the loss may be claimed for the year in which the disaster occurred, or the year immediately before the loss.
- Hecho Fortuito
- Un hecho fortuito ocurre cuando la propiedad se daña como resultado de un desastre, tales como un huracán, incendio, accidente automovilístico o un evento similar. Generalmente, usted podría deducir una pérdida por hecho fortuito solamente en el año tributario en que ocurrió la pérdida. Sin embargo, si usted tiene una pérdida por hecho fortuito por un desastre que ocurrió en un área declarada como área de desastre por el Presidente o el Gobernador, la pérdida podría ser reclamada en el año tributario en que ocurrió el desastre o en el año inmediatamente anterior de la pérdida.
- Composite statement
- Composite statement means one in which two or more required Internal Revenue Service statements (for example: Forms 1099-B and 1099-DIV) are furnished to the recipient on one document.
- Declaración compuesta
- Declaración compuesta significa una en la que dos o más declaraciones requeridas por el Servicio de Impuestos Internos (por ejemplo: Formularios 1099-B y 1099-DIV) (en inglés), se proporcionan al beneficiario en un documento.
D
- Disposable Earnings
- An employee's total earnings minus lawful deductions.
Lawful deductions include:- Federal income tax
- Social security
- State income tax
- State disability
- Ingreso Disponible
- Los ingresos totales de un empleado menos las deducciones legales.
Las deducciones legales incluyen:- Impuesto sobre el ingreso federal
- Seguro social
- Impuesto sobre el ingreso estatal
- Seguro de discapacidad estatal
- Domestic Partnership
- California Family Code section 297 provides that "domestic partners are two adults who have chosen to share one anothers' lives in an intimate and committed relationship of mutual caring." Read more.
- Relación de Pareja Doméstica
- La Sección 297 del Código de Familia de California establece que “las parejas domésticas son dos adultos que han elegido compartir una vida en común en una relación íntima y comprometida de interés mutuo”. Lea más (en inglés).
E
- Earned income
- Includes wages, salaries, tips, professional fees, net self-employment income, and other compensation received for personal services.
- Ingreso del trabajo
- Incluye sueldos, salarios, propinas, honorarios profesionales, ingreso neto del trabajo por cuenta propia y otras compensaciones recibidas por servicios personales.
- Earnings Withholding Order
- An Earnings Withholding Order is a continuing levy on a percentage of an individual's earnings. We issue an Earnings Withholding Order for individuals who owe an unresolved delinquent vehicle registration amount or court-ordered debt.
- Orden de Embargo de Sueldo
- Una orden de embargo de sueldo es un embargo continuo sobre un porcentaje del sueldo de un individuo. Emitimos una Orden de Embargo de Sueldo para individuos que adeudan una cantidad atrasada no resuelta por el registro de un vehículo o una deuda por orden judicial.
- Earnings Withholding Orders for Taxes (for employers)
- An Earnings Withholding Order for Taxes is a continuing levy on a percentage of a taxpayer's earnings. We issue an Earnings Withholding Order for Taxes for taxpayers who owe an unresolved delinquent tax debt.
- Órdenes de Embargo de Sueldo por Impuestos (para empleadores) (en inglés)
- Una Orden de Embargo de Sueldo por Impuestos es un embargo continuo sobre un porcentaje del sueldo de un contribuyente. Emitimos una Orden de Embargo de Sueldo por Impuestos para contribuyentes que deben una deuda tributaria morosa no resuelta.
- Economic Development Areas (EDAs)
- California currently has four types of Economic Development Areas (EDAs) that have related tax incentives. These areas are: Enterprise Zones (EZs), Local Agency Military Base Recovery Areas (LAMBRAs), Manufacturing Enhancement Areas (MEAs), and Targeted Tax Areas (TTAs). Taxpayers who conduct business activities within the boundaries of one of these areas or zones may qualify for special state tax incentives.
- Áreas de Desarrollo Económico (EDA)
- California tiene actualmente cuatro tipos de Áreas de Desarrollo Económico (EDA, por sus siglas en inglés) relacionadas con incentivos tributarios. Estas áreas son: Zonas Empresariales (EZ, por sus siglas en inglés), Agencia Local de Áreas de Recuperación de Base Militar (LAMBRA, pos sus siglas en inglés), Áreas de Mejora de la Fabricación (MEA, por sus siglas en inglés) y Áreas Tributarias Específicas (TTA, por sus siglas en inglés). Los contribuyentes que realizan actividades comerciales dentro de los límites de una de estas áreas o zonas podrían calificar para incentivos tributarios especiales estatales.
- e-file
- Allows you to file your return electronically using software.
- e-file (en inglés)
- Le permite presentar su declaración electrónicamente usando el software.
- Electronic Funds Transfer (EFT)
- A method of payment. It is convenient, helps prevent installment agreement defaults, and saves processing costs.
- Transferencia Electrónica de Fondos (EFT)
- Un método de pago. Es conveniente, ayuda a prevenir los incumplimientos de pagos a plazos y ahorra costos de tramitación.
- Employment Development Department (EDD)
- A California state agency that manages California payroll taxes.
- Departamento del Desarrollo del Empleo (EDD)
- Una agencia estatal de California que administra los impuestos de nómina de California.
- Entertainment Industry Independent Contractors
- Can be individuals, corporations, limited liability companies (LLCs), or partnerships. They include, but are not limited to:
- Actors
- Bands
- Boxers
- Dance teams
- Orchestras
- Plays
- Singers
- Speakers
- Sports entertainers
- Wrestlers
- Stage help
- Lighting crews
- Promoters
- Talent agents
Entertainment industry withholding agents must withhold at the 7 percent rate when appropriate.
- Contratistas Independientes de la Industria del Entretenimiento
- Pueden ser individuos, corporaciones, compañías de responsabilidad limitada (LLC, por sus siglas en inglés) o sociedades colectivas. Se Incluyen, pero no se limitan a:
- Actores
- Bandas
- Boxeadores
- Grupos de danza
- Orquestas
- Obras de teatro
- Cantantes
- Oradores
- Animadores deportivos
- Luchadores
- Asistentes escénicos
- Equipos de Iluminación
- Promotores
- Agentes de talentos
Los agentes de retención de la industria del entretenimiento deben retener a una tasa del 7 por ciento cuando sea apropiado
- Estate
- The decedent’s total assets and liabilities at the time of death.
- Caudal Hereditario
- Total de los bienes y las obligaciones del fallecido al momento de fallecer.
F
- Fiduciary
- Any individual or organization responsible for the custody and/or administration of any person’s estate or trust property. For example: Guardian, trustee, executor, administrator, receiver, or conservator.
- Fiduciario
- Cualquier individuo u organización responsable de la custodia y/o administración del caudal hereditario o propiedad fiduciaria de cualquier persona. Por ejemplo: Un tutor legal, fideicomisario, albacea, administrador, síndico, o custodio.
- Financial Hardship
- If you cannot pay the full amount due with your income tax return, you can ask to make monthly installment payments. However, you will be charged interest and may be charged a late payment penalty on the tax not paid by the due date, even if your request to pay in installments is granted. If your request is granted, you must also pay a fee. To limit interest and penalty charges, pay as much of the tax as possible with your return. But before requesting an installment agreement, you should consider other less costly alternatives, such as a bank loan.
- Dificultad Financiera
- Si usted no puede pagar la cantidad adeudada completa con su declaración de impuestos sobre el ingreso, usted puede pedir hacer pagos a plazos mensuales. Sin embargo, se le cobrarán intereses y se le podría cobrar una multa por pago tardío sobre el impuesto no pagado en la fecha de vencimiento, aunque se le haya concedido su solicitud de pagar a plazos. Si su solicitud es concedida, también debe pagar un cargo. Para limitar los cobros de intereses y multas, pague tanto del impuesto como sea posible con su declaración. Pero antes de solicitar un acuerdo de pagos a plazos usted debería considerar otras alternativas menos costosas, tales como un préstamo bancario.
- Financial institution (Financial Institution Record Match purposes only)
-
- A depository institution, as defined in Section 1813(c) of Title 12 of the United States Code.
- An institution-affiliated party, as defined in Section 1813(u) of Title 12 of the United States Code.
- A federal credit union or state credit union, as defined in Section 1752 of Title 12 of the United States Code, including an institution-affiliated party of a credit union, as defined in Section 1786(r) of Title 12 of the United States Code.
- A benefit association, insurance company, safe deposit company, money-market fund, or similar entity authorized to do business in this state (R&TC Section 19266(h)(2)).
- Institución Financiera (Solo para propósitos de Financial Institution Record Match, por sus siglas en inglés, [Comparación de Registros de Instituciones Financieras])
-
- Una institución depositaria, según se define en la Sección 1813(c) del Título 12 del Código de los Estados Unidos.
- Una parte afiliada a la institución, según se define en la Sección 1813(u) del Título 12 del Código de los Estados Unidos.
- Una cooperativa de crédito federal o estatal, según se define en la Sección 1752 del Título 12 del Código de los Estados Unidos, incluyendo una parte afiliada a la institución de una cooperativa de crédito, según se define en la Sección 1786(r) del Título 12 del Código de los Estados Unidos.
- Una asociación de beneficios, compañía de seguros, compañía de depósitos de seguridad, fondo del mercado monetario, o entidad similar autorizada a realizar operaciones comerciales en este estado (Sección 19266(h)(2) del R&TC).
- Franchise Tax Board (FTB)
- An administrative agency of the State of California that is responsible for collecting California personal and business income taxes.
- Franchise Tax Board (FTB)
- Una agencia administrativa del Estado de California que es responsable de recaudar impuestos sobre el ingreso personal y de negocios de California.
G
- Gross Earnings
- Wages, salary, commissions, bonuses, vacation pay, or anything an employer pays an employee for personal services.
- Ingresos Brutos
- Salarios, sueldos, comisiones, bonificaciones, pago de vacaciones, o cualquier cosa que un empleador paga a un empleado por servicios personales.
- Gross income
- All income you received in the form of money, goods, property, and services from all sources that are not exempt from tax. Gross income does not include any adjustments or deductions.
- Ingreso Bruto
- Todos los ingresos que usted recibió en forma de dinero, bienes, propiedades y servicios de todas las fuentes que no están exentas de impuestos. El ingreso bruto no incluye ajustes o deducciones.
H
- Head of Household
- Although you are the head of your house, you may not qualify for the head of household filing status under state and federal tax laws. The legal requirements are more complicated than simply being the head of the house.
- Cabeza de Familia
- Aunque usted es la cabeza de su familia, es posible que no califique para el estado civil de cabeza de familia bajo las leyes tributarias estatales y federales. Los requisitos legales son más complicados que simplemente ser la cabeza de la familia.
- Higher Order
- A levy sent to an employer from a state agency other than the Franchise Tax Board or from the federal government. For the priority order for withholding, see Withholding orders.
- Orden Superior
- Un embargo enviado a un empleador por una agencia estatal que no sea el Franchise Tax Board o por el gobierno federal. Para informarse sobre el orden de prioridad para la retención, vea Órdenes de retención (en inglés)
I
- Innocent Spouse
- Generally, when a joint tax return is filed, each spouse is equally liable for all the tax, penalties, and interest for the particular joint tax year. This means the entire amount of tax, penalties, and interest may be collected from either spouse, even if only one spouse earned all of the income. However, a spouse who meets certain legal requirements may qualify as an innocent spouse and be fully or partially relieved of the liability to pay joint tax, penalties, and interest. Read more.
- Cónyuge Inocente
- Generalmente, cuando se presenta una declaración de impuestos conjunta, cada cónyuge es igualmente responsable por todos los impuestos, multas e intereses para el año tributario conjunto en cuestión. Esto significa que la cantidad total de impuestos, multas e intereses podría ser recaudada de cualquiera de los cónyuges, incluso si sólo uno de los cónyuges ganó todos los ingresos. Sin embargo, un cónyuge que cumple con ciertos requisitos legales podría calificar como un cónyuge inocente y ser liberado total o parcialmente de la obligación de pagar impuestos conjuntos, multas e intereses. Lea más (en inglés).
- Installment agreement
- If you cannot pay your taxes in full, you may request to make monthly installment payments. If we approve your request, we agree to let you pay the tax you owe in monthly installments instead of immediately paying the amount in full. Once we accept your online installment agreement application, you should receive a written notice within 30 days. You can only make one request per year.
- Acuerdo de Pagos a Plazos
- Si no puede pagar sus impuestos en su totalidad, usted podría solicitar hacer pagos mensuales a plazos. Si aprobamos su solicitud, estamos de acuerdo en permitirle pagar el impuesto adeudado en pagos a plazos mensuales en lugar de pagar el monto total inmediatamente. Una vez que aceptamos su solicitud de acuerdo de pagos a plazos en línea, usted debe recibir un aviso por escrito dentro de 30 días. Sólo puede hacer una solicitud por año.
- Independent contractor
- An independent contractor is an individual or entity that contracts to perform services. Employees are not independent contractors.
- Contratista Independiente
- Un contratista independiente es un individuo o entidad que contrata para realizar servicios. Los empleados no son contratistas independientes.
- Internal Revenue Service (IRS)
- An administrative agency of the U.S. Department of the Treasury that is responsible for collecting federal personal and business income taxes and federal payroll taxes.
- Servicio de Impuestos Internos (IRS)
- Una agencia administrativa del Departamento del Tesoro de los EE.UU. que se encarga de recaudar los impuestos federales sobre el ingreso personal y de negocio e impuestos federales sobre la nómina.
L
- Levy - Bank garnishment or bank levy
- See Order to Withhold.
- Embargo - Embargo bancario
- Vea Orden de Retención (en inglés).
- Levy - Wage garnishment
- A legal court order that compels a third party to withhold part of an individual's wages to satisfy a debt. (A levy is also referred to as a wage garnishment or a wage assessment.)
- Embargo - Embargo de Sueldo
- Una orden judicial legal que obliga a un tercero a retener parte del sueldo de un individuo para satisfacer una deuda. (Un embargo también se conoce como un embargo de sueldo o asignación de sueldo)
- Liens
- A lien is a legal claim against real or personal property to satisfy a debt.
- Gravámenes (en inglés)
- Un gravamen es un reclamo legal contra bienes raíces o bienes inmuebles para satisfacer una deuda.
M
- Mandatory e-file
- California law requires tax practitioners who prepare more than 100 California individual income tax returns annually and prepare one or more using tax preparation software to e-file all personal income tax returns.
- e-file Obligatorio
- La ley de California requiere que los profesionales de impuestos que preparan anualmente más de 100 declaraciones de impuestos sobre el ingreso personal de California y preparan una o más declaraciones usando el software de preparación de impuestos usen e-file (en inglés) para todas las declaraciones de impuestos sobre el ingreso personal.
- Mandatory e-pay
- California law that requires individuals to remit all future payments electronically once they make an estimated tax or extension payment (by check or electronic method) over $20,000 for a taxable year or file an original return with a tax liability over $80,000 for a taxable year.
- Pago Electrónico Obligatorio (Mandatory e-pay)
- La ley de California requiere que los individuos remitan todos los pagos futuros electrónicamente una vez que hagan un pago estimado de impuestos o de extensión (por cheque o método electrónico) mayor de $ 20,000 para un año tributable o presenten una declaración original con una obligación tributaria mayor de $ 80,000 para un año tributable.
- Manufacturers' Investment Credit (MIC)
- The Manufacturers' Investment Credit was repealed as of January 1, 2004. Use Form 3540 to claim any remaining carryovers for this credit.
- Crédito por Inversiones para Fabricantes (MIC)
- El Crédito por Inversión para Fabricantes fue revocado a partir del 1 de enero de 2004. Use el Formulario 3540 (en inglés) para reclamar cualquier trasladado restante de este crédito.
N
- National
- A U.S. national is an individual who, although not a U.S. citizen, owes allegiance to the U.S. This includes American Samoans and Northern Mariana Islanders who chose to become U.S. nationals instead of U.S. citizens. For more information, refer to federal Publication 519, U.S. Tax Guide for Aliens at irs.gov, or contact your local Office of the Immigration and Naturalization Service.
- Nacional
- Un nacional de los EE.UU. es un individuo que, aunque no es un ciudadano, le debe lealtad a los EE.UU. Esto incluye los americanos samoanos e isleños de las Islas Marianas del Norte quienes optaron convertirse en nacionales de los EE.UU. en vez de ciudadanos estadounidenses. Para más información, refiérase a la Publicación federal 519, Guía de impuestos estadounidenses para extranjeros (en inglés) en irs.gov, o comuníquese con su oficina local del Servicio de Inmigración y Naturalización.
- Nonrecourse Debt
- If you owned property that was subject to a nonrecourse debt in excess of the fair market value of the property, the lender's foreclosure on the property does not result in ordinary income from the cancellation of debt. The entire amount of the nonrecourse debt is treated as an amount realized on the disposition of the property. You may have a taxable gain or loss on the forgiveness to the extent the outstanding debt exceeds your basis in the property.
- Deuda sin Recurso
- Si usted era dueño de una propiedad que estaba sujeta a una deuda sin recurso en exceso al valor justo de mercado de la propiedad, la ejecución hipotecaria del prestamista sobre la propiedad no resulta en ingresos ordinarios por la cancelación de la deuda. La cantidad total de la deuda sin recurso es tratada como una cantidad realizada en la disposición de la propiedad. Usted podría tener una ganancia o pérdida tributable en el perdón en la medida en que la deuda pendiente exceda su base en la propiedad.
- Nonrefundable Renter's Credit
- The Nonrefundable Renter's Credit is a personal income tax credit that can only be used to offset your tax liability; therefore, you must have a tax liability to claim the credit.
- Crédito de Inquilino No Reembolsable (en inglés)
- El Crédito de Inquilino No Reembolsable es un crédito tributario del impuesto sobre el ingreso personal que solo puede ser utilizado para compensar su obligación tributaria; por lo tanto, usted debe tener una obligación tributaria para reclamar el crédito.
- Nonresident
- A nonresident is any individual who is not a California resident. Get more information for nonresidents.
- No Residente
- Un no residente es cualquier individuo que no es un residente de California. Obtenga más información sobre no residentes.
- Nonresident Alien
- If you were a nonresident alien during any part of the year, you cannot qualify for head of household filing status even though you may meet all of the other rules for the filing status.
- Extranjero no residente
- Si fue un extranjero no residente durante cualquier parte del año, usted no puede calificar para el estado civil de cabeza de familia aunque pueda cumplir con todas las otras reglas para el estado civil.
- Nonwage compensation examples
-
- Real estate transactions
- Interest and dividends
- Rents and royalties
- Prizes and winnings
- Premiums and annuities
- Compensation for personal services
- Other fixed or determinable annual or periodic gains, profits, and income
- Ejemplos de compensación no salarial
-
- Transacciones de bienes raíces
- Intereses y dividendos
- Alquileres y regalías
- Premios y ganancias
- Primas y anualidades
- Compensación por servicios personales
- Otros ingresos, ganancias, beneficios periódicos o anuales, fijos o determinables
- Notice Codes
- You can view an explanation of the adjustments made to your California Personal Income Tax Return by entering the CODE that matches the CODE on your notice.
- Códigos de Notificación (en inglés)
- Usted puede ver una explicación de los ajustes realizados a su Declaración de Impuestos sobre el Ingreso Personal de California ingresando el CÓDIGO que coincide con el CÓDIGO en su notificación.
O
- Offer in Compromise (OIC)
- The program is for taxpayers who do not have, and will not have in the foreseeable future, the income, assets or means to pay their tax liability. It allows a taxpayer to offer a lesser amount for payment of a non-disputed final tax liability.
- Ofrecimiento de Transacción (OIC) (en inglés)
- El programa es para los contribuyentes que no tienen y no tendrán en un futuro previsible, los ingresos, bienes o la manera para pagar su obligación tributaria. Esto permite a un contribuyente ofrecer una menor cantidad para el pago de una obligación tributaria final no disputada.
- Order to Withhold
-
- Also known as a bank garnishment or bank levy, is a legal order we issue to collect delinquent tax and nontax debts.
- Delinquent Tax: OTW
- Nontax: OTW for Court-Ordered Debt and OTW for Vehicle Registration Debts
- Orden de Retención (OTW)
-
- También conocida como un embargo de cuentas bancarias, es una orden jurídica que emitimos para cobrar deudas tributarias y no tributarias morosas.
- Impuestos Morosos: OTW para Individuos y OTW (en inglés) para Entidades de Negocios
- No impuestos: OTW para Deuda por Orden Judicial y OTW para Deudas por Matrícula de Vehículo.
P
- Part-year resident
- A part-year resident is any individual who is a California resident for part of the year and a nonresident for part of the year. Get more information for part-year residents.
- Residente de Año Parcial
- Un residente de año parcial es cualquier individuo que es residente de California durante una parte del año y un no residente durante otra parte del año. Obtenga más información sobre Residentes de año parcial.
- Payee
- For purposes of our withholding tax forms, we use the term “payee” to describe any person or entity that receives payment from a payer (see more at "Withholding agent" below). We may also refer to the payee as the “vendor.” Payees may be residents or nonresidents of California.
- Beneficiario de Pago
- Para propósitos de nuestros formularios de retención de impuestos, utilizamos el término "beneficiario de pago" para describir a cualquier persona o entidad que recibe el pago de un pagador (vea más información en "Agente de retención" a continuación). También podríamos referir al beneficiario de pago como el "vendedor". Los beneficiarios de pago podrían ser residentes o no residentes de California
- Payer
- A payer is an individual, a business, or a government entity that makes payments to a payee. Payers are also known as withholding agents.
- Pagador
- Un pagador es un individuo, un negocio o una entidad gubernamental que realiza pagos a un beneficiario de pago. Los pagadores también son conocidos como agentes de retención.
- Power of Attorney
- A legal document that allows someone else to act on your behalf, in matters that you specify in the Power of Attorney document. You can also use this document to authorize an individual to receive information administered by us for non-tax issues such as Child Support Collection.
- Poder Legal (en inglés)
- Un documento legal que permite a alguien más actuar en su nombre en asuntos que usted especifique en el documento del Poder Legal. También puede usar este documento para autorizar a un individuo a recibir información administrada por nosotros sobre asuntos no tributarios como el Cobro de Pensión para Hijos Menores.
- Public Records Act
- Find out how to get public information under the California Public Records Act.
- Ley de Registros Públicos (en inglés)
- Averigüe cómo obtener información pública bajo la California Public Records Act (Ley de Registros Públicos de California, en inglés).
R
- Real Estate Escrow Person
- The person (including any attorney, escrow company, or title company) responsible for closing the transaction, or any other person who receives and disburses the consideration or value for the interest or property conveyed.
- Persona de depósito en garantía de bienes raíces
- La persona (incluyendo cualquier abogado, compañía de depósito en garantía o compañía de títulos) responsable de cerrar la transacción, o cualquier otra persona que reciba y desembolse la contraprestación o el valor de los intereses o bienes transmitidos.
- Recourse Debt
- Debt for which you are personally liable is recourse debt. All other debt is nonrecourse debt. If the lender forgives all or part of the amount of the debt in excess of the fair market value (FMV) of the property, the cancellation of the excess debt may result in ordinary income. The ordinary income from the cancellation of debt (the excess of the canceled debt over the market value of the property) must be included in your gross income reported on your tax return unless one of the exceptions or exclusions applies. You may also have a taxable gain or loss on the forgiveness to the extent that the fair market value of the property exceeds your basis in the property.
- Deuda con recurso
- La deuda por la cual usted es personalmente responsable es deuda con recurso. Toda otra deuda es deuda sin recurso. Si el prestamista perdona todo o parte del monto de la deuda en exceso del valor justo de mercado (FMV, por sus siglas en inglés) de la propiedad, la cancelación del exceso de deuda puede resultar en ingresos ordinarios. El ingreso ordinario de la cancelación de deuda (el exceso de la deuda cancelada sobre el valor de mercado de la propiedad) debe incluirse en su ingreso bruto reportado en su declaración de impuestos, a menos que se aplique alguna de las excepciones (en inglés) o exclusiones (en inglés). También puede tener una ganancia o pérdida tributable sobre el perdón en la medida en que el valor justo de mercado de la propiedad exceda su base en la propiedad.
- Release
- A legal order that terminates a wage garnishment, releasing an employer from complying with a current Earnings Withholding Order.
- Liberación
- Una orden legal que termina un embargo de sueldo, liberando a un empleador de cumplir con una Orden de Embargo de Sueldos.
- Resident
- A California resident is any individual who meets any of the following:
- Present in California for other than a temporary or transitory purpose.
- Domiciled in California, but located outside California for a temporary or transitory purpose.
- Domicile is defined for tax purposes as the place where you voluntarily establish yourself and family, not merely for a special or limited purpose, but with a present intention of making it your true, fixed, permanent home and principal establishment. It is the place where, whenever you are absent, you intend to return.
- For a complete definition, refer to "Meaning of Domicile" in FTB Publication 1031 Guidelines for Determining Resident Status.
- Residente
- Un residente de California es cualquier individuo que cumple cualquiera de los siguientes:
- Está presente en California con un propósito que no es temporal o transitorio.
- Tiene su domicilio en California, pero está ubicado fuera de California con un propósito temporal o transitorio.
- Domicilio se define para propósitos tributarios como el lugar donde usted y su familia se establecen voluntariamente, no sólo con un propósito especial o limitado, pero con una intención actual de hacerlo su hogar verdadero, fijo y permanente y su establecimiento principal. Es el lugar al que, cada vez que usted se ausenta, tiene la intención de regresar.
- Para una definición completa, consulte "Meaning of Domicile" (Significado de Domicilio) en la Publicación 1031, Directrices para Determinar el Estatus de Residente) (en inglés).
- Request Public Information
- Find out how to get public information under the California Public Records Act.
- Solicitar Información Pública (en inglés)
- Averigüe cómo obtener información pública bajo la California Public Record Act (Ley de Registros Públicos de California, en inglés).
S
- Same-Sex Married Couples
- On May 15, 2008, the California Supreme court invalidated two sections of the Family Code that prevented same-sex couples from getting married (In re Marriage Cases, (2008) 43 Cal. 4th 757,). Under this ruling, same-sex couples are allowed to marry.
- Parejas Casadas del Mismo Sexo
- El 15 de mayo de 2008, la Corte Suprema de California invalidó dos secciones del Código de Familia que impedían contraer matrimonio a las parejas del mismo sexo In re Marriage Cases, (2008) 43 Cal. 4th 757 (En Casos de Volverse a Casar, [2008] 43 Cal. 4th 757,) en inglés. Bajo esta resolución, se permite a las parejas del mismo sexo contraer matrimonio.
- Separate property
- All property owned separately by the husband or wife before marriage. It is also property acquired separately after marriage by the husband or wife as a gift, devise, bequest or inheritance. Separate property may be acquired during marriage by purchase with separate funds, by exchanging the separate property, or in accordance with a pre- or post-nuptial agreement.
- Bienes Privativos
- Todos los bienes que pertenecen al esposo o a la esposa por separado antes del matrimonio. También es propiedad adquirida por separado después del matrimonio por el marido o la esposa como un regalo, legado, por asignación testamentaria o herencia. Los bienes privativos podrían ser adquiridos durante el matrimonio por compra con fondos separados, por intercambio de propiedad privativa, o en conformidad con un acuerdo prenupcial o postnupcial.
- State Disability Insurance (SDI)
- Provides temporary payments to workers who are unable to perform their usual work because of a pregnancy or a nonoccupational illness or injury. Beginning January 1, 2004, SDI also includes Paid Family Leave, which provides benefits to workers who need to care for a seriously ill family member or to bond with a new child. SDI benefits are taxable only if paid as a substitute for unemployment insurance (UI) benefits. This could occur if a person was receiving UI benefits and then became disabled. When SDI benefits are received as a substitute for UI benefits, the SDI is taxable by the federal government but is not taxable by the State of California.
- Seguro de Incapacidad Estatal (SDI)
- Proporciona pagos temporales a los trabajadores que no pueden realizar su trabajo habitual debido a un embarazo o lesión o enfermedad no ocupacional. Comenzando el 1 de enero de 2004, SDI también incluye Paid Family Leave (Ausencia Familiar Pagada), la cual proporciona beneficios a los trabajadores que necesitan cuidar a un familiar gravemente enfermo o establecer lazos afectivos con un recién nacido. Los beneficios de SDI son tributables solo si son pagados como un sustituto de los beneficios del seguro de desempleo (UI por sus siglas en inglés). Esto podría ocurrir si una persona estaba recibiendo beneficios de UI y luego quedo discapacitado. Cuando los beneficios de SDI se reciben como sustituto de los beneficios de UI, el SDI es tributable por el gobierno federal pero no es tributable por el estado de California.
- Stepchild
- A stepchild is not your natural child but is the natural or adopted child of your spouse. To have a stepchild, you must have at some time been married to the child's parent.
- Hijastro
- Un hijastro(a) no es su hijo natural sino el hijo natural o adoptivo de su cónyuge. Para tener un hijastro, usted debe haber estado casado en algún momento con el padre o la madre del hijo.
T
- Tax Gap
- Experts define the tax gap as the difference between what taxpayers owe and what they voluntarily pay.
- Brecha Tributaria
- Los expertos definen la brecha tributaria como la diferencia entre lo que los contribuyentes deben y lo que pagan voluntariamente.
- Tax Information Authorization
- A Tax Information Authorization (TIA) relationship allows a taxpayer to grant a specific person (TIA representative) permission to obtain their limited confidential tax information. A TIA relationship does not authorize the representative to act on a taxpayers behalf before FTB to resolve their tax issues. For the right to act on their behalf, a taxpayer needs to file a Power of Attorney (POA) Declaration.
- Autorización de Información Tributaria
- Una relación de Autorización de Información Tributaria (TIA, pos sus siglas en inglés)) le permite a un contribuyente otorgar a una persona específica (representante de TIA) permiso para obtener su información tributaria confidencial limitada. Una relación TIA no autoriza al representante a actuar en nombre de los contribuyentes antes de FTB para resolver sus asuntos tributarios. Para el derecho de actuar en su nombre, un contribuyente necesita presentar una Declaración de Poder Legal (POA, por sus siglas en inglés).
- Temporary Absence
- Even if you, your spouse, or your qualifying person was temporarily absent from your home, you are considered to have occupied the same household. Temporary absences include those due to illness, education, business, vacations, military service, and, in some cases, incarceration. If you or the qualifying person were absent, it must have been reasonable to assume that you, your spouse, or your qualifying person would return to the household after the temporary absence, and you must have continued to maintain a household in anticipation of the return. Time your qualifying person was in the custody of another person under either a formal or informal custody agreement cannot be considered a temporary absence.
- Ausencia Temporal
- Incluso si usted, su cónyuge o su persona calificada estuvieron temporalmente ausentes de su hogar, se considera que han ocupado la misma vivienda. Las ausencias temporales incluyen esas debido a enfermedad, educación, negocios, vacaciones, servicio militar, y en algunos casos, encarcelamiento. Si usted o la persona calificada estuvieron ausentes, debe haber sido razonable asumir que usted, su cónyuge o la persona calificada volverían al hogar después de la ausencia temporal, y usted debe haber continuado manteniendo un hogar en anticipación del regreso. El tiempo en el cual la persona calificada estuvo en custodia de otra persona ya sea bajo un acuerdo de custodia formal o informal no puede ser considerado una ausencia temporal.
- Trust
- A legal entity created by a grantor under the laws of the state by a valid trust instrument for the benefit of designated beneficiaries.
- Fideicomiso
- Una entidad legal creada por un cesionista o transferidor bajo las leyes del estado por un instrumento válido de fideicomiso para el beneficio de los beneficiarios designados.
- Trustee
- An individual or organization that holds or manages and invests assets for the benefit of another.
- Fideicomisario
- Un individuo u organización que posee o administra e invierte activos en beneficio de otro.
U
- Use Tax
- You may owe this tax on purchases you made from out-of-state or Internet sellers. Use tax is similar to the sales tax paid on purchases you make in California. You may report use tax on your income tax return instead of filing a use tax return with the California Department of Tax and Fee Administration (CDTFA). To report use tax on your income tax return, use the Use Tax Worksheet in the tax booklet. Read more on the CDTFA website.
- Impuesto Sobre el Uso
- Usted podría deber este impuesto sobre las compras realizadas fuera del estado o las compras a vendedores por Internet. El Impuesto sobre el Uso es similar al impuesto sobre las que se paga en compras hechas en California .Usted puede reportar impuestos sobre el uso en su declaración de impuestos sobre el ingreso en vez de presentar una declaración sobre el uso con el Departamento de Administración de Impuestos y Cuotas de California (CDTFA, pos sus siglas en inglés). Para reportar el impuesto sobre el uso en su declaración de impuestos sobre el ingreso, use la Planilla de Impuesto sobre el Uso (Use Tax Worksheet) en el folleto de impuestos. Lea más en el sitio web de CDTFA (en inglés)
V
- VITA
- The VITA and TCE volunteer programs provide free assistance to individuals with limited income and/or over the age of 60 who need help in completing simple federal and state income tax returns.
- Asistencia Voluntaria de Impuestos sobre el Ingreso
- Los programas voluntarios VITA (por sus siglas en inglés) y Asesoramiento Tributario para las Personas Mayores (TCE por su siglas en inglés) proveen asistencia gratuita a individuos con ingresos limitados y/o a individuos de 60 años o más quienes necesitan ayuda para completar declaraciones de impuestos sobre el ingreso estatales y federales simples.
- Voluntary Disclosure Program
- Allows qualified entities, qualified shareholders, or beneficiaries that may have incurred an unpaid California tax liability or an unfulfilled filing requirement to disclose their liability voluntarily.
- Programa de Divulgación Voluntaria
- Permite que entidades calificadas, accionistas calificados, o beneficiarios que pudieron haber incurrido en una obligación tributaria no pagada de California o en un requisito de presentación incumplido divulgar su responsabilidad voluntariamente.
- Voluntary Plan Disability Insurance (VPDI)
- A private disability insurance plan which meets the requirements of, and is approved by the State of California.
- Plan Voluntario de Seguro de Incapacidad
- El plan voluntario de seguro de incapacidad (VPDI, por sus siglas en inglés) es un plan de seguro privado que cumple con los requisitos y aprobación del estado de California.
W
- Web Pay
- Used to make your personal income tax payments online. You can pay today or schedule your payment up to one year in advance.
- Web Pay (en inglés)
- Se utiliza para hacer sus pagos del impuesto sobre el ingreso personal en línea. Usted puede pagar hoy o programar su pago hasta con un año de anticipación.
- Withholding Agent
- A withholding agent is any person or entity having the control, receipt, custody, disposal, or payment of California source income. We also refer to withholding agents as “payers.” For more information, see Withholding.
- Agente de Retención
- Un agente de retención es una persona o entidad que tiene el control, recepción, custodia, disponibilidad, o pago de ingresos de fuentes de California. También nos referimos a los agentes de retención como “pagadores.” Para más información, vea Retención (en inglés)